Ресторанный сленг
- Бармалей – бармен.
- Биться в запаре – растеряться во время запары.
- Блюдо сдохло – блюдо, стоящее на раздаче, которое остыло или потеряло вид, из-за того что официант долго не забирал его.
- Бок – промах в обслуживании.
- Бэтмэн – сотрудник, который легко справляется с любой запарой и работает лучше всех.
- Вискарь – виски.
- Водяра – водка.
- Генералка – генеральная уборка ресторана.
- Горшок – горячий шоколад.
- Джиггер – мерный металлический стакан.
- Диван – обычно это лучшие и удобные, для гостей, столы в ресторане, из-за диванов вместо стульев.
- Дирик – директор ресторана.
- Дядька – гость мужского пола, в независимости от возраста.
- Жирный стол – стол с большим заказом и перспективой больших чаевых.
- Запара – одновременная посадка и заказ, при заполненном до отказа ресторане.
- Запороть блюдо – свойственно поварам, которые испортили блюдо во время его приготовления.
- Инвентура – инвентаризация.
- Кипер – программное обеспечение ресторана.
- КПД - картофель по-домашнему. Спасибо Жене за подсказку)))
- Курилка – место, где курит персонал ресторана.
- Лось – лосось.
- Манагер – менеджер, или администратор.
- Мерник – мерный стеклянный стакан.
- Набокопорить – испортить какой-нибудь процесс.
- Папа – хозяин заведения.
- Печенька – фирменная картонная подставка под пивной бокал.
- Писюлька – кусочек бумаги с заказом, написанным от руки.
- Поваренок – помощник повара.
- Позиция – несколько столов, закрепленные за определенным официантом в течение всей смены.
- Посадка – вновь пришедшие один человек или компания гостей.
- Поход - плюсы инвентуры.
- Приборы, фраже – вилки, ножи, ложки.
- Пробить стол – занести заказ в компьютер.
- Разбить чек – разделить один чек на несколько, вследствие того, что кто-то из гостей хочет заплатить только за себя.
- Раздача – место, где выдаются готовые блюда из кухни в зал.
- Салага – новичок.
- Сарафан – праздные сотрудники ресторана, сидящие за столами, когда в заведении нет гостей.
- Стекло – посуда из стекла.
- Стол пришел – так говорят, когда приходят гости.
- Стоп-лист – отсутствие какого-нибудь блюда.
- Стэйшн – станция официанта, где находятся салфетки, приборы, соль и перец.
- Тёлки, чайки – девушки, которые заказывают одно блюдо на двоих или чай с перспективой долить кипятка, занимающие «диваны» и не оставляющие чаюху. А еще они вечно всем не довольны и всегда готовы написать плохие отзывы в книгу жалоб и предложений.
- Тётька – гость женского пола, в независимости от возраста.
- Уже готовый – сильно пьяный гость.
- Фицик – официант.
- Фишка – кусочек бумаги, которая вылезла из принтера, с заказом.
- Хост – хостесс или сотрудник, который встречает и провожает гостей к столу.
- Цукерман – сахар.
- Чаюха – чаевые.
- Шеф – шеф-повар.
- Электричка – так называют поток гостей, которые приходят внезапно и одновременно занимают все столы, вследствие чего возникает запара.
КПД-Картофель по-домашнему:)
ОтветитьУдалить